När betongväggarna kryper närmare och rödljusen bara vill lysa rött, då packar jag min väskan och första tåget hem. Hem till friden.
Huset där jag växt upp med mina föräldrar, mina två syskon och våra älskade djur. Småsaker som man inte uppskattar förens man fått vara ifrån det ett tag och fått lite perspektiv på livet. Här har jag lärt av mina egna misstag , gjort nya och lärt mig igen. Ibland måste jag komma hem när jag har slut på misstag.
Här får jag ligga i soffan och halvsova efter en superb måltid bestående pasta och pasta och kanske lite pasta. Här får jag ligga helt tyst i timtal eller babbla oavbrutet med min pratglade mor. Här kan jag gå ut till hästarna och dra fingrarna genom manen eller hoppa upp och ta en ridtur i fågelkvittret.
I min stuga på landet tickar klockan vid varje sekund, men surrar bara när klockan skall slå.
I min stuga på landet är det aldrig någon som diskar och vi har en duk från Iran på det gamla köksbordet.
Här kan jag gå ut utan varken strumpor och skor och förfrysa fötterna utan att någon ser.
Translation
When the concrete walls creeping closer and the red lights just woan't turn green, then I packs my bag and takes the first train home. Home to the peace.
The house where I grew up with my parents, my sister and my brother and our beloved animals. Little things that I didn't appreciate until I got away from it for a while and got some perspective on life. Here I have learned from my own mistakes, made new and learned again. Sometimes I come home when I run out of mistakes.
Here I can lie on the couch and sleep after a superb meal including pasta and pasta and maybe some pasta. Here I can lie perfectly quiet for hours or babble incessantly with my talkative mother. Here I can go out to the horses and take a ride in the twittering of the birds.
In my house on the countryside no one ever takes care of the dishes and we have a clock that doesn't work as it should. Here I can go outside with out socks and shoes, no one can see me here.
X X X
Caroline