onsdag 17 juli 2019

Stugan får finbesök


Så många gånger orden lämnats mellan oss helt utan mening, det skulle vara så roligt om ni ville hälsa på. Äntligen hände det och vi fick 4 härliga dagar tillsammans med Matteo från Italien och Jean från Tyskland men som nu bor tillsammans i Schweiz. Germano ville visa allt som han uppskattat med Sverige sen han han flyttade hit från Italien för 2 år sedan. Första två dagarna ägnades åt ånglok och Ålandsbåt, dag nr 3 blev en lugn dag i Öregrund. 



När Germano kom till Sverige fick han en helt ny smakupplevelse och upptäckte den fantastiska rätten pyttipanna med stekt ägg och rödbetor. Självklart ville han bjuda våra långväga gäster på det finaste Svensk matkultur har att erbjuda. Efter lunchen åkte vi färjan över till Gräsö för att besöka minigolfen på Doppingen. 



De första banorna briljerade jag med min golfteknik och visade min skicklighet, men det tog inte lång tid innan de andra kom ikapp. Jean vann över mig med 2 poäng, surt men det var verkligen välförtjänt! 






Matteo tyckte att grävskopning var mer hans grej.


Efter golfmatchen tog vi en drink på Doppingens restaurang med utsikt över havet med Öregrund på andra sidan. Solen sänkte sig och så också temperaturen, vi stannade under fleecefiltarna tills att gäspningarna knacka på. 



Vackra, älskade lilla by! 



Translation 
So many times the words were left between us, it would be so fun if you wanted to visit. Finally it happened and we got 4 lovely days together with Matteo from Italy and Jean from Germany but who now lives together in Switzerland. Germano wanted to show everything he appreciated with Sweden since he moved here from Italy 2 years ago. The first two days were spent on the steam locomotive and on Åland wich I will show you soon, day 3 was a quiet day in Öregrund. 

When Germano came to Sweden, he had a completely new experience and discovered the amazing dish Pyttipanna (small pieces of potatos and meat) with fried eggs and beets. So, he wants to invite our guests to the finest Swedish food culture have to offer. After lunch we went to Gräsö to visit the mini golf at the camping 

The first minutes I showed my golf technique and my skills, but it did not take long before the others came in and I lost it all. Jean won and it was really well deserved! 

After the golf match we took a drink at the restaurant, with a view over the sea with Öregrund on the other side. The sun dropped and so did the temperature, we stayed under the fleece blankets until sunset. 

Caroline 

torsdag 11 juli 2019

Två slöjdknivar under äppelträden


En solskensstrimma mellan molnen, tålmodiga händer greppade knivskaften och samla spån mellan tårna. En fin vän och en otroligt duktig träkonstnär kom äntligen på besök. Det var år sedan jag träffade Per och mycket har hänt sedan sist. Utöver att vara en mycket skicklig hantverkare har Per en förmåga att framställa sin konst på bild och i text så man riktigt förstår kärleken han lägger ner i sina verk. 

Se Per Noréns alster på Instagram  @spangossen 




En huggkubbe och en yxa, i all sin enkelhet men så otroligt svårt. Att få in tekniken att riktigt forma trä med yxa tar tid att lära sig, trots en tålmodig lärare har jag nog lite kvar innan jag kan vara helt i kontroll. Tack och lov blev jag inte lämnad åt mitt öde utan fick en hel del hjälp. Per frågade om jag ville göra en slev eller en smörkniv, min tanke var såklart det senare då det nog är svårast att totalt misslyckas med. 


Efter timmars täljande under äppelträden, prat om livet och snuskvisor i kvällsljuset kom det fram två fullt funktionsdugliga smörknivar ut vedträden som vi huggit fram tidigare. Per som har betydligt mycket mer rutin och erfarenhet hann göra en helt slät yta med endast en slöjdkniv och också smycka med vackra detaljer och en personlig text. Jag lovade att nästa gång han får se min smörkniv kommer även den vara smyckad, men det får jag göra hemmavid utan läromästare. Spännande! 



Jag blev tagen av knivens mjuka skärning genom träet som lätt föll till marken och lämnade en sammetslen yta efter sig. En slöjdkniv och några verktyg för att karva har redan införskaffats så detta var långt ifrån sista gången träflisorna flög i skyn! 





Translation 
A stream of sunshine between the clouds. A friend and an incredibly talented wooden artist finally came to visit. It was years since I met Per and much has happened since last time. In addition to being a very skilled craftsman, Per has the ability to present his art in image and in text so that you really understand the love he puts into his works. See the work of Per Norén on Instagram @spangossen


After hours of wood carving under the apple trees in the evening light, two fully functional butter knives emerged from the firewoods that we had previously cut. Per, who has much more routine and experience, made a completely smooth surface with only a craft knife and also fill with beautiful details and a personal text. I promised that next time he will see my butter knife it will also be decorated, but I must do homework without a teacher. Exciting! 


Caroline

måndag 8 juli 2019

Pannkakstårta och vattenlek


 Fina ord om att leva i nuet och uppskatta det lilla, men jag märker hur jag blir mer och mer instängd som i en bubbla. Livet passerar så som en teater bakom stängd ridå. Jag var där, men ändå inte. Dessa dagar i Hälsingland har jag verkligen tänkt på att lägga bort mobilen för att försöka komma ut ur min bubbla. Livet har upplevts via kameran istället, nära men ändå så långt borta.

I lördags följde jag med två av kusinerna till Träslottet för att se Clownen Manne. Trots att de har sett föreställningen flera gånger förut så bubblade skrattet genom hela showen. Ren glädje för stora och små.


Inne på Träslottets restaurang fann vi på pannkakstårta på menyn. Både vuxna och barn blev glada i magen! 


När jag och mina syskon var små brukade vi åka hit och leka när vi var uppe om somrarna. Mycket har förändrats men några nostalgiska inslag finns kvar. Som vattenpumpen som leder vattnet genom en zickzack-ränna ner i bäcken, lika fascinerande nu som då. 


Translation 
Nice words about living in the present and appreciating the small thing in life, but I notice how I become more and more trapped as in a bubble. Life passes like a theater behind closed curtains. I was there, but still not. These days in Hälsingland, I really thought about putting away my cellphone to try to get out of my bubble. Life has been through the camera instead, close but still so far away.

Last Saturday I followed two of my dear cousins ​​to "Träslottet"  to see a clown called Manne. Although they have seen the performance several times before, the laughs bubbled through the whole show. Pure joy for young and old.

Caroline 

lördag 6 juli 2019

De senaste loppisfynden


Sommartid är lika med loppistid! Det finns många loppisar runt Östhammar, som jag tidigare nämnt kan jag varmt rekommendera bakluckeloppisen i Norrskedika varje lördag om sommaren. Där finns allt mellan himmel och jord och för det mesta är priserna oerhört fördelaktiga för köparna. Förra gången jag var där hittade vi prylar att pryda vårat hem som vi faktiskt hade letat efter. Vi gick förbi ett stånd där det såldes bland annat tavlor och när vi passerat en gång jag vi tvungna att gå tillbaka för att se närmare på dem. Två fick följa med hem för att sedan komma upp på väggen bredvid sängen. För oss helt okända konstnärer och skicket är inte helt utan anmärkning men vi älskar motiven. För 30 kr var det inte mycket att diskutera. Berg, vatten och björk. Helt i min smak! Då det inte finns en enda rak vinkel i detta hem är det väldigt svårt att hänga rakt men jag ser det som en av många charmiga bitar med denna stuga. 



Och som jag har letat efter en flagga som denna! Vi har en flaggstång i trädgården och en flagga att hissa upp men det tar lite mer på krafterna än att hissa denna om mornarna. Hemmasydd och lite urblekt flagga men otroligt charmig. Nästa gång vi är på bakluckeloppisen ska vi försöka hitta konservglas och flaskor så vi kan ta tillvara på alla frukter och bär vår älskade trädgård snart kommer ge oss! 


Translation 
There are many flea markets around Östhammar, which I have mentioned earlier, I can warmly recommend the market in Norrskedika every Saturday in the summer. There is everything between heaven and earth and for the most part the prices are extremely advantageous for the buyers. Last time I was there we found some thing to decorate our home that we had actually been looking for. We walked past a stall where it was sold, among other things, paintings and when we once passed we had to go back to look at them more closely. Two had to come hom with us. For us completely unknown artists and the condition is not entirely without comment but we love the motives. For SEK 30, there was not much to discuss. Mountains, water and birch. Totally in my taste! Since there is no straight angle in this home, it is very difficult to hang straight, but I see it as one of many charming pieces with this cottage. And how I've been looking for a flag like this one! We have a flagpole in the garden but this one is much more funny. Home-made and slightly faded flag but incredibly charming. The next time we are in the flea market we will try to find preserved glass and bottles so we can take care of all the fruits and berries our beloved garden soon will give us!

Caroline

onsdag 3 juli 2019

4 långa år att vandra med dig





Om han lyckas stå ut med mig i hela 4 år så är det klart att vi ska fira stort. Igår vaknade jag av att en frukostbricka ställdes på mitt nattduksbord. I godan ro packade vi picknickkorgen med lunch och fika och tog cyklarna ner till färjan för att åka över till Gräsö. Planen var att när vi väl kom över bara cykla dit där det såg härligt ut och att sedan leta efter en bra plats för picknick. Vid vårat första stopp var en kohage med skylten "Välkommen in. Kor i hagen." Jag älskar alla djur, men Germano är speciellt svag för just kor så han kastade sig av cykeln och skuttade glatt över gärdesgården. Kvigorna var nyfikna och kom fram direkt för att se vilka galningar som kommit på besök denna gång. Det är en fröjd för själen att se så glada och friska djur i en sådan vacker miljö. 



Vid Gräsö Gård hittade vi en karta där vi kom fram till att vi ville försöka cykla ut till Rosten på andra sidan ön. Vi trampade och trampade men verkade visst aldrig komma fram, och visst tyckte vi att det var konstigt att vattnt var till höger när vi trodde det skulle vara till vänster... vi stannade, såg på kartan igen och vände tvärt och cyklade tillbaka några kilometer. Vi kom aldrig till Rosten, magen kurrade för mycket och det var nog inte mer än 15 grader och isvindar. Vid en glänta i skogen slog vi oss ner för att äta pirogerna jag bakade dagen innan och dricka rödvinet vi fått från Germanos föräldrar i södra Italien. Här var så lugnt och fridfullt att vi kunnat stanna hela kvällen.  





Denna fina hårblomma har jag själv knåpat ihop. Det enda som behövdes var en gammal ljusmanschett, superlim och ett hårspänne. Voila! Själv är bästa dräng, mer för pengarna,  osv. 


Även på hemvägen kom vi till en kohage med "Välkommen in"-skylt som vi omöjligt bara kunde svischa förbi. Vi satte oss på en hög sten och blickade ut över sommarängen där kvigorna gick och betade sida vid sida om sin stiliga tjur. 




Dagen innan hade jag även bakat minipajer med apelsinmarmelad som vi tog med oss. När vi är i Italien brukar vi köpa crostatine alla marmellata, det är så bra färdkost för den sötsugne och nu ville jag testa att göra mina egna. De smakade utsökt, men jag måste träna på att jobba med pajdeg för att få de så där fina som svärmor lyckas med! Vi råkade ställa ifrån oss picknickväskan för en stund och vända ryggen till, det tog inte lång tid innan våra nyfunna kompisar var framme och försökte ta sig in med tungspetsen. Handtaget var alldeles kladdigt av saliv när de hade utforskat färdigt. 


Lite trötta med mycket nöjda trampade vi tillbaka till färjan för att åka hem till stugan igen. Min älskling var överlycklig för att han äntligen fick lite mys med sitt favoritdjur. Det dröjer nog inte länge innan han vill åka tillbaka för att hälsa på igen i kohagen.


Translation 
If he manages to stick with me for 4 years then of course we will celebrate big. With no stress we packed the picnic basket with lunch and coffee and took the bikes down to the ferry to cross over to Gräsö. The plan was that once we got over just go were we felt like and then look for a good place for picnics. At our first stop was a fence with the sign "Welcome in. Cows in the paddock." I love all animals, but Germano is especially weak for cows so he threw himself off the bike and jumped happily over the yard. The cows were curious and came immediately to see which lunatics came to visit this time. It is a joy for the soul to see so happy and healthy animals in such a beautiful environment. 
This nice flower I have done myself. The only thing needed was an old light cuff, super glue and a hair clip. Voila! 
The day before, I had also baked mini pies with orange jam to bring in the picknick bag. When we are in Italy we usually buy crostatine all marmellata, it is such a good snack and now I wanted to try to make my own. They tasted exquisite, but I have to practice working with the dough to make them as nice as mymother-in-law does! We happened to put away the picnic bag for a while and turn our backs on it, it did not take long before our newfound buddies arrived and tried to get in with the tongue tip. The handle was quite messy with saliva when they had finished exploring.

Caroline

lördag 29 juni 2019

Ängen bakom knuten


Första dagen på semestern och jag vaknade med ett leende på läpparna. Efter att ha dragit mig kvar i sängen en timme klädde på mig samma klänning jag bar dagen innan för den är ju så skön. Barfota steg jag ut i gräset och satte mig i trädgårdsmöblerna med min kaffekopp och bara njöt av min första semesterdag. Småfåglarna kvittrade glatt i äppelträden och fiskmåsarna cirkulerade över hustaken. Turistorten börjar visa sig nu för aldrig förr har det promenerats så mycket utanför våran stuga som nu. Äldre par med käpp och knähund hälsar artigt när de passerar och då och då kommer en kommentar om hur fint vi har det. Jag kan inte annat än att tacka och hålla med. Jag är så kär i den här platsen och är så nöjd över hur vi har fått det. Även om det är härligt med sällskap är det skönt att det inte är full insyn från gatan utan att det finns platser där vi kan husera ostört utan bevakning från grannar och turister. Efter storstädning av vår lilla men välfyllda stuga cyklade vi ner för gatan och köpte med oss sushi som vi åt på klipporna vid havet ett stenkast från vårat hem. Solnedgången lyste upp vår väg när vi susade genom byn för att ta tillvara på det sista av dagsljuset. 



 Jag är otroligt svag för snittblommor och hade jag fler vaser skulle de nog alla stå fulla dagligen. Sedan maj har vi kunnat hushålla med vad trädgården haft att erbjuda för här finns lika fina blommor som i en blomsterbutik i stan. Kirskål, blåklockor, borstnejlikor, iris, aklejor och många fler växer fritt i hela trädgården. Så fort en vissnar blommar en till. Ogräs eller ej, de uppskattas av både oss och våra små pollenspridande vänner.


Största delen av vår trädgård är helt orörd. En äng, ett paradis för de små. Humlorna jobbar flitigt från tidig morgon till sena kvällen med att utforska trädgårdens alla blommor och överallt hörs ett dovt surr. Humlor och alla dess kollegor är livsviktiga och de små liven måste vi ta hand om på bästa möjliga sätt. De behöver ängsmark, orörd växtlighet där de kan arbeta ostört. För oss är det helt onödigt att ha flertal kvadratmeter vältrimmad gräsmatta när vi kan ha en väl kuperad och pittoresk trädgård full av nivåskillnader och i full blom hela sommaren. 





Tidigare i år puttade jag ner alla möjliga fröer i min nygjorda rabatt på baksidan som nu borde vara i full blom. Vad jag har lärt min av min första odling är att inte sätta så många frön och så tätt. Det blev så många plantor att de tar all energi från varandra, än är det endast blåklinten som blommar och den växer så tätt att hälften bör rensas bort för att ge de andra en chans. 



Translation
First day of the holiday and I woke up with a smile on my lips. After staying in bed for an hour, I chose the same dress I wore on the day before because it is so comfortable. Barefoot I went out to sit in the garden furniture with my coffee cup and just enjoy my first vacation day. The small birds chirped smoothly in the apple trees and the gulls circulated over the rooftops. Even if it is lovely with company, it is nice that there is no full insight from the street, there are places where we can stay without guarding from neighbors and tourists. After cleaning up our little but well-stocked cottage we rode down the street on our bikes and bought sushi which we ate on the rocks by the sea a minute from our home. The sunset showed as we drove through the village to take advantage of the last of the Daylight.
I am incredibly weak for flowers and if I had more vases, they would probably all be full daily. Since May we have been able to cope with what the garden has to offer because here there are equally beautiful flowers as in a flower shop in town. 
Our garden, a meadow, a paradise for the little ones. The bumblebees work diligently from early morning to late evening by exploring all the flowers in the garden and everywhere there is a dull buzz. Bumblebees and all their colleagues are vital and all of them we have to take care of in the best possible way. They need meadow land, untouched vegetation where they can work undisturbed. For us, it is completely unnecessary to have several square meters of well-trimmed lawn when we can have a well hilly and picturesque garden full of level differences and in full bloom all summer.

Caroline

fredag 28 juni 2019

Semester!



"Imorgon bara sov, sov, sov. Imorgon har du sommarlov! "
Med blandade känslor vinkar jag av förskolans barn med orden "Vi ses efter sommaren." När en själv var liten kändes sommarlovet så oändligt. 10 veckor var ett halvt liv och ingen ångest fanns över att dagarna rullade på. Planen för dagen var att sova tills att sömnen tog slut, gå ut barfota i gräset och äta frukost i trädgården. Sedan började äventyret, ett nytt för var dag. Jag minns hur vi var ute hela dagarna och byggde kojor, lekte med får och hundar, cyklade på grusvägarna för att se hur långt vi skulle hinna innan solnedgången. Inget vatten var för kallt, ingen dag var för lång. Den eviga lyckan som varade en hel sommar. Det paradiset är nog endast tillgänglig för de små, men då och då får jag vara en del av det underbara. Nu blommar trädgården som vackrast och hamnen här nedanför har fyllts med båtar och sorl från sommargästerna. Senare ikväll ska jag ta cykeln på en tur runt byn i sommarskrud, fira in ledigheten och friheten! 


Klänningen jag bär köpte jag av min vän Karoline tidigare i vår och jag är helt förälskad. 
Den har ju fickor! Denna kommer jag leva i!



För att se fler uppdateringar och glädjedanser följ mig på Instagram!
"CarolineAnnaSigrid


Translation 
With mixed feelings I say good bye to the children at the preschool with the words "See you after the summer." When I was a child, the summer holiday felt so endless. 10 weeks was a half-life and no anxiety existed. The plan for the day was to sleep until the sleep ended, go barefoot in the grass and have breakfast in the garden. Then the adventure, a new one began every day. I remember how we were out all day and built huts, played with sheep and dogs, cycled on the gravel roads to see how far we could go before the sunset. No water was too cold, no day was too long. The eternal happiness that lasted a whole summer. That paradise is probably only available to the little ones, but from time to time I get to be part of it. Now the garden is blooming most beautifully and the harbor below has been filled with boats and sound from the summer guests. Later tonight I will take the bike on a tour around the village, celebrate the vacancy and freedom!

Caroline