onsdag 26 juni 2019

Två dagar kvar till semester



I exakt tre veckor kommer jag få avnjuta sommarsverige innan det är dags att återvända till barnen på byns förskola. De sista dagarna går vi alla på reserven och både barn och pedagoger börjar förbereda sig för långa sovmornar och ljusa sommarnätter. Även fast jag trivs bra på mitt jobb ska det bli skönt att bara få göra ingenting för en tid. Böcker har inhandlats, resor har planerats och nu ska jag kämpa mig igenom dessa två dagar för att sedan få stänga av arbetshjärnan.



Translation 
For exactly three weeks, I will enjoy summer in Sweden before it is time to return to the children at the village preschool again. The last few days we all have to struggle and both children and grown ups starts to preparing for long sleeping mornings and bright summer nights. Even though I enjoy my job, it will be nice to just do nothing for a while. Books have been purchased, trips have been planned and now I have to fight my way through these two days and then I'll shut the working brain off!

Caroline


onsdag 19 juni 2019

Om frön bar på minnen



Midsommar

Om blommor kunde tala, om frön bar på minnen, vad skulle de då berätta? Blåklockor, rödklöver, prästkragar väntar ståtligt i skogsgläntor, den eviga sagan med alltid samma slut. Att för var sommar återuppstå, växa, älskas, se för att sedan vissna och falla i glömska. Allt som finns kvar är hoppet om att efter snön få slå rot igen. Årstider som vi i norr tar för givet och som jag skulle sakna så enormt om jag plötsligt lämnade dessa övergångar. Allt en förberedelse för vad som komma skall. Syrenen hänger brun bland löven och tulpanernas annars så klara blad bleknar under äppelträden där de för lite sen lyst med sin närvaro. En vacker saga som aldrig någonsin får slå igen. 




Nätterna med mitt rika inre liv lämnar både sorg och glädje när solen går upp. Drömmer om dofter från platser jag förträngt och människor som vandrat vidare. Drömmer om känslan av en för alltid evig barndom där vi inte önskade annat än att få växa och uppleva kärleken. Fjärilarna i magen i tåget mot skolavslutningen i byakyrkan. Nya sandaler och blommor i håret, släkten med kameror och picknick i gräset. När hela världen var på cykelavstånd och vi tältade i trädgården. Drömmer om långa nätter med gråt av brustet hjärta när ens kärleksbrev ej blev besvarat. 



Blommorna under kudden som för varje midsommar visade mitt livs nya stora kärlek. Drömmer om sommardagar med farfar, fäller tårar för att det nu är första sommaren utan honom på jorden. Han fattas mig nått så enormt och det skär i hjärtat av tanken på att ingen lever för evigt. Varje sommar i början av juni kommer dessa känslor tillbaka och jag blir nostalgisk. Minns och drömmer om en underbar barndom som gav mig verktygen för vuxenlivet. Som gav mig alla vackra minnen att drömma tillbaka till, fjärilarna i magen, förväntningarna, besvikelsen, dofterna och friheten.


För livet, lusten och kärleken!



Translation

If flowers could speak, if the seeds carried memories, what would they tell? The eternal tale always with the same end. To re-emerge, grow, love, see for each summer, then to wither and fall into oblivion. All that remains is the hope to after the snow,  take root again. Seasons that we in the north take for granted and which I would miss so enormously if I suddenly left these transitions.

The flowers under the pillow that for every midsummer showed my new great love of life. Dreaming of summer days with my grandfather, shed tears because it is now the first summer without him on this earth. I am missing him enormously and it cuts into the heart of the thought that no one lives forever. Every summer in early June, these feelings come back and I become nostalgic. Remember and dream of a wonderful childhood that gave me the tools for adulthood. That gave me all the beautiful memories to dream back to, the butterflies in the stomach, the expectations, the disappointment, the scents and the freedom.


Caroline

tisdag 18 juni 2019

Tomatstaketet


Dagen innan menstruation, huvudet är som välling och magen är svullen och värker. Trevlig som en blöt disktrasa och jävlig på hugget. Finns ingen ork att vara trevlig i onödan, helst stänger jag in mig i min egna lilla värld och stannar där tills jag har blivit snäll igen. När jag ändå sitter i den bubblan kan jag försöka vara till någon nytta. Som att tälja till pinnar att göra ett tomatstaket av till exempel. Tomatplantorna jag fick av mamma har växt till sig ordentligt och nu trängs bladen med gula små blommor. Till en början räckte det med små grillspett men nu kräver de extra stöd för att inte flyga runt för mycket när det blåser. Tre pinnar fick bilda en tältstomme och emellan har jag virat ståltråd. Dessa pinnar kommer snart få bytas ut mot tre betydligt längre allt med att plantan växer. Den enklaste av konstruktioner men mycket funktionell. 



Ibland får jag kreativa ryck, då kan hända att till exempel slöjdkniven åker fram. Ibland blir pinnarna täljda till tandpetare endast för att det är så roligt att skala trä med en riktigt vass kniv. Tillfredsställelse till max! Vissa stickar koftor och vantar med avancerat mönster, jag tar till kniven. 




Translation 
The day before menstruation, the head is like porridge and the stomach is swollen and aching. Pleasant as a wet dishcloth. I prefer to close myself in my own little world and stay there until I'm nice again. When I am still sitting in that bubble, I can try to be of some use. Like picking up sticks to make a tomato fence for example. The tomato plants fron my mother have grown well and now the leaves are getting joined by yellow small flowers.Three sticks were in the form of a tent frame and in between I had woven steel wire. These sticks will soon be replaced with three much longer. The simplest of designs but very functional.

Caroline 

söndag 16 juni 2019

Trädgårdsdrömmar


Juni. Längtar, längtar och nu är du här. Kalla havsvindar har virvlat mellan husen och den riktiga sommaren han känts så avlägsen. Regn har vi fått, mycket mer än vad vi vågat hoppas på. Vi njuter av de sista syrenerna som börjat vissna i buskagen, kaprifolen sjunger på sin sista melodi och herrgårdspionen varande i bara några få dagar innan alla bladen föll till marken. Nu blommar liljor och akleja i vår trädgård, smörblommor, pion och jasmin. I rabatterna väntas blåklint, nejlika, vallmo och solros. 



Redan nu planeras sensommarens trädgårdsskafferi. Bakom huset växer vinbär, hallon och krusbär som får bli sylt och saft, plommon och äpplen ska bli kompott och kräm och nypon ska torkas och malas ner till pulver. Vid fönstret på bron vill jag bygga en blomsterlåda för luktärt att klättra uppför glaset tillsammans med lobelia i vitt och blått. Vi är på ständig jakt efter två stora lika krukor att ställa på grindstolparna för att pryda entrén. Kan tänkas att hur i hela friden ska vi ha tid med denna trädgård i sommar med allt vi har planerat. Svaret är att visst är det fint att drömma. Jag kan ligga länge och skissa upp hur jag vill ha min omgivning, resultatet av planeringen är inte det viktigaste. 








Translation 
June. Longing, longing and now you are here. Cold winds have swirled between the houses and the real summer have felt so distant. We've got rain, much more than we dared to hope for. Already the late summer garden pantry is being planned. Behind the house grows currants, raspberries and gooseberries that may become jam and juice, plums and apples will be compote and cream and rosehip should be dried and grinded to powder. By the window on the porch I want to build a flower box for plants to climb the glass together with lobelia in white and blue. We are constantly looking for two large equal pots to set on the gate posts to decorate the entrance. It is easy to think but how will we have time with this garden this summer with everything we have planned. The answer is that of course it is nice to dream. I can lie down and sketch out how I want my surroundings, the result of the planning is not the most important.


Caroline

torsdag 13 juni 2019

Ponnyn och jag


Denna vackra, starka, envisa ponny har nu vandrat på jorden i 20 år med en övertygelse om att hon är alltings mittpunkt. Familjens överhuvud som visar tydligt hur hon vill leva sitt liv, vi har efter många år lärt oss kommunicera med mycket proffshjälp och träning. Min mamma och jag har alltid velat ha hästarna för att vi trivs tillsammans och tycker det är roligt att göra saker ihop, inte för att använda dem som tävlingsredskap för att nära vårat ego. Studerande och tid har investerats i våran relation för att skapa de bästa förutsättningar så att vi kan förstå varandra och fortsätta trivas och ha roligt.


Jag började rida Wiszca tidigt i grundskolan när jag fortfarande inte visste ett skvatt om hästar, men jag hade otroligt bra balans och var bra på att hålla i mig. Wiszca visade mig tidigt att trägen vinner, alltså hon själv. Efter att i många år försökt få henne att lyssna och lyda insåg vi att det var inte bara upp till henne. När jag tack vare lektioner för Patrick Allori och mycket hjälp av min mamma som redan gått många lektioner så började även jag lära mig tyda Wiszcas signaler. Tala hennes språk. Utgå ifrån hennes förutsättningar och ge henne en trygg tillvaro när vi var tillsammans. En häst söker ständigt sin ledare, utan kunskap om djuret kommer hästen ta över och själv vilja bli ledaren vilket för en människa kan bli extremt farligt. Sedan vi började träna på våran kommunikation märker jag hur mycket mer hon trivs i mitt sällskap. Det ger all motivation som krävs för att vilja lära mer om detta underbara djur! 


Fotografi: Herman Åsgård 

Translation 
This beautiful, strong, stubborn pony has now walked the earth for 20 years with a conviction that she is the center of everything. The head of the family who clearly shows how she wants to live her life, we have after many years learned to communicate with a lot of professional help and training. My mother and I have always wanted to have the horses because we like to work together and think it is fun to do things together, not to use them as competition tools to feed our ego. Knowledge thirst and time have been invested in our relationship to create the best conditions so that we can understand each other and continue to thrive and have fun.

I started riding Wiszca early in elementary school when I still didn't know a thing about horses, but I had incredibly good balance at that time. Wiszca showed me early that the stubborn one is winning, that is,  herself. After trying for many years to make her listen and obey, we realized that it was not just up to her. When, thanks to lessons for Patrick Allori and a lot of help from my mother who have already attended many lessons, I also began to learn how to interpret Wiszca's signals. Speak her language. Based on her conditions and give her a safe life when we were together. A horse constantly seeks his leader, without knowledge of the animal, the horse will take over and himself want to become the leader, which for a human can become extremely dangerous. Since we started practice on our communication, I notice how much more she thrives in my company. It gives all the motivation needed to learn more about this wonderful animal!

Caroline

söndag 2 juni 2019

Att bada i sköna Maj


Så lockande med havets vågor som smeker klipporna. De små gräsänderna guppar fridfullt och sjöfåglarna seglar precis över ytan för att leta födan i vattnet. Solen som stekte på, båtarna i horisonten och där kom ett sånt "moment". Åh så skönt det skulle vara att bara svalka fötterna ändå, det ser så härligt ut. 

Så svaret på frågan om det går att bara i havet i sköna Maj är alltså nej. Nej, nej och återigen nej. Alla ni som lägger upp bilder och filmer på årets första dopp, den enda logiska förklaringen till denna företeelse är att ni trickfilmar och ljuger. Jag lovar, jag har testat och fötterna värkte långt efter försöket. En annan logisk lösning på detta dilemma är kanske att ingen är så dum i huvet att de badar i havet den här tiden på året och förväntar sig nått annat än iskallt smältvatten. HAVET. 




Translation 
"Oh so nice it would be to just cool my feets in the water, it looks so lovely." So the answer to the question of whether it is possible to take a bath in the sea in beautiful May or not, is no. No, no and again no. All of you who post pictures and movies on this year's first dip, the only logical explanation for this phenomenon is that you fake it and lie. I promise, I have tested and my feet ached long after the trial. Another logical solution to this dilemma is perhaps that no one is so stupid in the head that they bathe in the ocean this time of year and expect to reach something other than ice-cold melt water. THE SEA!

Caroline

lördag 1 juni 2019

Loppislördag i Norrskedika


Klockan ringde 7 på morgonen. Ingen sol som lyste in genom fönstret men ändå lämnade jag gladeligen sängen för idag var det dags att besöka den stora bakluckeloppisen i Norrskedika som alla mina kollegor pratat så varmt om. I en gammal ford blev jag upphämtad klockan 8 och så for jag iväg med min vän mot loppisen. Redan så tidigt en lördagsmorgon var hela grusplanen full med säljare som stod redo sen länge. Här fanns en salig blandning av porslin, verktyg, sticklingar och barnkläder. Som bekant är jag väldigt svag för plåtburkar så det var av ren flax jag hittade fyra burkar för endast 80 kr. Kanske inte i sitt bästa skick men jag har ingenting emot lite patina. 




Så länge som jag har letat efter dukar, så hittar jag två stycken för totalt 100 kr på loppisen. Denna ovan ljuvliga handbroderade duk med jugendmönster och spetskant helt utan fläckar eller skav. Jag stod bara och gapade när jag fick höra priset. Den andra duken var i samma storlek med ännu mera spets och tjockare vitt tyg som fick pryda köksbordet. Hemma hos mina föräldrar finns en så vacker liten grön glasvas som mamma fått efter sin mormor och jag har alltid tyckt den varit så söt. Nu idag hittade jag en egen precis likadan vas fast lite större och lyckan var total! Jag som tidigare nämnt hur besatt jag är av att plocka in blommor kommer ha stor nytta av denna.



Bakformar är nått som det är svårt att få för mycket av. 3 formar för 10 kr var helt klart överkomligt. Kakburkarna som i vanliga fall kostar skjortan på loppisar gav jag 30 kr för och kommer få äran att förvara trådrullar, resårband och diverse tillbehör till min syhörna. Textilierna bredvid är två gardiner som uppskattas vara från 1930/1940talet och jag gav endast 10 kr för dem båda. Jag upprepar: 10 svenska riksdaler! Det är dock ett litet hål i den ena så frågan är om jag ska försöka ge mig på att laga eller om tyget får bli ett klädesplagg. Vad tycks?


Translation 
The clock rang 7 in the morning. No sun that shone through the window but still I gladly left the bed for today it was time to visit the big fleamarket in Norskedika that all my colleagues talked so warmly about. In an old ford I was picked up at 8 am and we went together to the market place. Already so early on a Saturday morning, the whole field was full of sellers who were ready for us. Here was a blissful mix of porcelain, tools, plants and children's clothes. As you know, I am very weak for tin cans so it was of pure luck I found four cans for only 80 SEK. Maybe not in its best condition but I have nothing against a little patina.
Then I found these beautiful table cloths for 100 SEK. This above lovely hand-embroidered cloth with Art Nouveau pattern and lace border completely without stains or scuffs.  The second cloth was of the same size with even more lace and thicker white fabric that it ow placed on the kitchen table. At home at my parents there is such a beautiful little green glass vase that mother received after her grandmother and I have always thought it has been so cute. Now I found my own vase just like the one after my great grandma but just a little bigger. 
 3 baking forms for 10 sek was clearly affordable. The cookie cans, which usually cost a lot on flea markets, I gave 30 SEK for and will have the honor of storing thread rollers, elastic bands and various accessories for my sewing corner. The textiles are two curtains that are estimated to be from the 1930s / 1940s and I only gave 10 SEK for both of them. I repeat: 10 Swedish crowns! However, it is a small hole in one, so the question is whether I should try to fix it myself or if the fabric will turn into a garment. What do you Think?

Caroline 

fredag 31 maj 2019

War Välkommen kära Du


Vi har alla sett dom, idyllerna och lyckan vi alltid strävar efter. De vildvuxna pelargonerna i stora fönster, lyckliga barn, vackra sommardagar i en svunnen tid. Jag har alltid uppskattat målningarna av Carl Larsson, att skapa någonting så rikt på detaljer så enkelt. Trots välplanerade motiv finns en avbildning av vardagen som vi kan känna igen oss i även idag. Inredning som för tiden var helt otänkbar i de flesta hem men som hos paret Larsson var ett sätt att uttrycka sig. Länge har jag velat åka till Sundborn och besöka det unika huset vid vattnet. Den bästa inspirationskällan för mitt hem. 


Klockan 10 lämnade vi Tällbergsgården och styrde mot Falun. Vi var lite försenade, i vanlig ordning då vi båda är tidsoptimister, men vi kom precis i tid för den guidade visningen. Jag var så spänd på besöket att ögonen tårades när vi kom in i huset. Att se de vackra textilierna, dra fingrarna efter träpanelen och känna att just precis där jag stod hade kanske Karin Larsson en gång stått och planerad nästa vävning. Att just där hade Carl Larsson fått inspiration till samlingen "Ett hem". Det var överväldigande. 45 minuter passerade i ett ögonblick och det kändes som att vi ville gå runt en gång till för att riktigt kunna ta in allt. Alla små detaljer, snickarglädjen, designen. Textilier som såg ut att vara vävda på 50-talet, möbler helt otänkbara för att ha varit gjorda för över hundra år sedan. Karin designade en gungstol som det sas att snickaren levererade nattetid då han skämdes så över dess enkelhet och inte ville att andra skulle se att det var han som snickrat ihop den. Tyvärr fick vi inte ta några fotografier inuti huset så vi fick passa på när vi kom ut.



Jag kan verkligen förstå varför Carl förälskade sig i den här platsen och varför de valde att lämna lägenheten i Stockholm för att låta barnen växa upp just här. Den spegelblanka vattenytan skapade avbilder av regnmolnen ovan och träden vid kanten. Löjtnantshjärta, kaprifol och vallmo växte längst husväggen och en total frid låg över hela gården. 






Efter visningen och en lång stund i trädgården gick vi för att se utställningen "" på Kvarnen. Där berättades historien bakom nidbilden av den glada konstnären och familjemannen Carl Larsson. Missfallen, den onda fadern, relationen till Strindberg och Zorn, fattigdomen, den eviga kampen och döden. Genom de vackra motiven skapar vi oss en bild och det kanske var just den bilden han ville visa av sig själv. Några dagar innan hans egna död 22 januari 1919 (100 år sedan) färdigställde han sina memoarer "Jag" där han beskriver livet bakom målarduken. Sorgen och kärleken. Rekommenderas! 



Tack, kära paret Larsson, för allt vackert ni skapade och kärleken ni sprider över 100 år efter er bortgång. Om ni visste vad ni skulle komma att betyda för svensk kulturhistoria och stilideal. 





Translation 
We have all seen them, the idylls and happiness we always strive for. The wild-grown geraniums in large windows, happy children, beautiful summer days in a bygone era. I have always appreciated the paintings by Carl Larsson, to create something so rich in details yet so simple. Despite well-planned motives, there is a depiction of everyday life that we can recognize even today. Interiors that were currently completely unthinkable in most homes but which at the couple Larsson were a way of expressing themselves. For a long time I have wanted to go to Sundborn and visit the unique house by the water. The best source of inspiration for my home.

At 10 o'clock we left Tällbergsgården and headed towards Falun. We were a little late, in the usual order when we are both time optimists, but we just got in time for the guided tour. I was so excited about the visit that tears came when we entered the house. To see the beautiful textiles, touch the wood panel and feel that just exactly where I stood, perhaps Karin Larsson once stood and planned the next weaving. That just where Carl Larsson had got inspiration for the collection "A home". It was overwhelming. 45 minutes passed in an instant and it felt like we wanted to go around one more time to really be able to take it all in. All the small details, the carpentry joy, the design. Textiles that seemed to be woven in the 50s, furniture completely unthinkable for having been made over a hundred years ago. Karin designed a rocking chair that it is said that the carpenter delivered at night when he was so ashamed of its simplicity and did not want others to see it was he who carved it together. Unfortunately we didn't get to take any photos inside the house so we only got pictures of the outside. I really understand why they fell in love with this place. 

Caroline

torsdag 30 maj 2019

Plocka in en doft av vår



Så många dagar, nätter, veckor av längtan till våren och nu är den verkligen här. Syrenen står i blom utanför köksfönstret och gatorna kantas av lila, vitt och vårdoft. En cykeltur bort växer liljekonvaljen efter vägkanten och det är omöjligt att inte stanna till en stund för att plocka med sig en bukett hem. Alla somna och vakna till doften av syren och liljekonvalj är vår på riktigt. Bakom boden i vår trädgård växer dillpion, gullviva och förgätmigej. Krusbär och vinbärsbuskar ger sig till känna tillsammans med kaprifol och löjtnantshjärtan. I ett av trädgårdslanden har jag planterat kryddor, i den andra sommarblommor så som solros, blåklint, vallmo och prästkrage.  


Av alla pelargonsticklingar jag planterade i början av året var det endast 2 Mårbackapelargoner som överlevde. Dr Westerlund däremot klarade sig mycket bättre, 6 stycken pryder vårat sovrum och kök men jag har redan satt nya sticklingar för jag vill fylla varje vrå med dess doft! Några pelargoner har redan fått flytta ut för att göra entrén mer välkomnande. Grannarna kom förbi här om dagen och sa hur glada de var att vi tog hand om trädgården och huset. Penséer i lila, vitt och gult står på pelarna vid grinden och en hänglobelia är planterad i en ampel vid ytterdörren. 


Dessa två veckor har vi haft mycket regn och mulet väder så jag har ännu inte lyckats ta några vackra bilder för att visa hur vi har fått det i trädgården men jag hoppas till helgen då det lovats solsken! 




Translation

So many days, nights, weeks of longing for spring and now it's really here. The lilac is in bloom outside the kitchen window and the streets are lined with purple, white and spring scent. A bike ride away, the lily of the valley grows along the roadside and it is impossible not to stop for a while to bring a bouquet home. To fall asleep and wake up to the scent of the lilac and lily of the valley...  Gooseberries and currant bushes comes alive together with honeysuckle and lieutenant hearts. In one of the garden areas I have planted spices, in the other summer flowers such as sunflower and Daisy.

Caroline