torsdag 31 oktober 2013

En kväll på Vintagefabriken



Så kom kvällen då man skulle spendera pengar på Vintagefabriken (igen). 
Butiken hade fyllts med klänningar, kappor, kjolar, baskrar, härligt folk och bubbel. 
Tyvärr så blev det inte så mycket bilder då jag hade så trevligt att jag glömde bort kameran helt. Men det är som alltid på Vintagefabriken, det är så trevligt och avslappnat att man inte hinner med att dokumentera fast än man planerat det från början. Jag hittade en underbar klänning som skulle bli helt underbar till jul, men med min plånbok så tilläts inga julklänningsköp denna kväll. Men en fin tavla och en kimono följde med hem!
Här ovan ser vi mysiga Emelie och fina Lollo som ser ut att vara otroligt road!


Jag lyckades fånga ena Emma på ett hörn och den andra Emmas nästan hela ansikte. Duktig fotograf jag är!






När vi kom hem fick jag för mig att laga mat, vilket jag alltid gör när jag är lite påverkad. Syndig som jag är så tog jag på mig i min kimono och gjorde lite exotisk wok. Det blir inte värre än så nu för tiden är jag rädd.


Translation
Another evening at Vintagefabriken, an evening to spend the money I don't have. I brought my camera, of course, but this evening was so nice and we had such great conversations I forgot to take more pictures. I found a really nice dress, perfect for christmas but not for my wallet so I left it there. I bought a really fancy kimono though so when we came home I had to cook some food, as I always does when I'm a bit drunk.

X X X
Caroline

måndag 28 oktober 2013

För mig är du den vackraste


Om Gawin
När höghusen växer, betongen kyler, rödljusen blinkar och luften blir tung längtar jag bort till där man kan andas tallbarr och hö. Där jag kan skrika mig hes utan att någon hör mig och där jag kan sitta i flera timmar med min vän utan att säga ett ord, utan att störa. Jag längtar till min vän när pressen blir för hög, när mardrömmarna om nätterna kommer tillbaka och jag vaknar kallsvettig och rädd. Jag äger honom inte, jag tvingar honom inte till någonting och jag skulle inte ha kvar honom om han inte hade valt mig.  Han dömer mig inte och jag vet att han alltid kommer vänta. När jag kommer hem finns han där, vi är lika självklara som innan jag flyttade. Den värsta tiden har varit och nu kan det bara bli bättre, hur kan jag säga att jag är ensam när jag har min vän? Ingen kan älska mig som han gör, ingen kan förstå mig som han för det vi har är någonting speciellt. Sann vänskap mellan en häst och en människa. 


Translation

About Gawin
When the stones lays heavy on my shoulders, I long for fresh air and the woods. Where I can scream without anyone hear me and where I can sit for hours with my friend without saying a word, without interfering. I long for my friend when the pressure gets too high, when the nightmares comes and I wake up all cold and frightened. I don't own him, I don't force him into anything and I would not keep him if he had not chosen me. He doesn't judge me and I know that he'll always wait. When I gets home, he is there, we are just as obvious as before I moved. The worst time has past and now it can only get better, how can Isay that I'm alone when I have my friend? No one can love me like he does, no one can understand me like he,  what we have is something special. True friendship between a horse and a human.

X X X
Caroline


onsdag 23 oktober 2013

Tant Brun


Jag har glömt att visa mina nya tillskott till den naturfärgade samlingen. 
Som ni redan säkert vet så är jag ett stort fan av brunt och grönt, vad det än gäller så är dessa färger alltid de jag väljer först. Denna 40'talare kommer från min favoritaffär Old Touch och hatten från underbara Lyckliga Gatan. Så här såg jag ut när jag och mina vänner åkte med Årgångståget för en tid sedan och jag önskar att jag kunde se ut såhär jämt. 





Pictures by: Elsa Maria Axelsson

Translation
Sorry, I forgot to show you my newest favourites to my brown collection.
I guess you know by now that I love the colors brown and green, this time I chose to be brown for the day. This is how I was dressed when me and my friend went to the train museum last week. I wish I could dress like this every day The 40's dress comes from Old Touch and the hat's from Lyckliga Gatan.

X X X
Caroline

tisdag 22 oktober 2013

Human multitasking


I morse bestämde Elsa och jag att vi skulle åka till Odenplan och gå till Nybergs Konditori så att Elsa skulle kunna plugga utan att bli distraherad av bloggvärlden eller sängens varma vrå. Medans Elsa läste satt jag och broderade, vilket är rätt så nytt för mig. Mitt i mitt broderande märkte jag hur avslappnad jag var. Det var så skönt att bara sitta där, lyssna till ljudet av ingenting, inte prata med någon, inte tänka på någonting annat än på mitt hantverk. Med detta kom jag också på hur grymt överaktiv jag är annars. Tyvärr så tillhör jag den så kallade "multitasking-generationen " som måste göra flera saker samtidigt för att inte bli uttråkade. Jag som brukar tjata på om hur viktigt det är att ta det lugnt och inte stressa kom på hur lätt det var att ramla ner i multitasking-fällan. Jag lyssnar alltid på musik vad jag än gör så det blir aldrig riktigt tyst, kollar gärna på film tills jag somnar, pratar i telefon när jag har tvättid, läser när jag badar och äter gärna framför datorn. Aldrig får hjärnan vila och fokusera på en sak, den har alltid fullt upp med att ta in två intryck samtidigt. 
Men inte idag. För idag bara satt jag, helt tyst och broderade.
Är du också som jag som måste göra två saker samtidigt?




Translation
This morning,  Elsa and I decided that we would go to a  café so that Elsa could study without being distracted by the blogosphere or fall asleep in her warm bed . While Elsa was reading , I sat and embroidered , which is quite new to me. In the middle of the workk , I noticed how relaxed I was. It was so nice to just sit there , listen to the sound of nothing, not talk to anyone, not think about anything else than on my craft . With this , I also thought about how overactive I am. Unfortunately, I belong to the so called " multitasking generation" who have to do more than one thing at the time in to not get bored. I commonly talking about how important it is to take it slow and not rush in to things, but it's so easy to fall into the multitasking trap. I always listen to music no matter what I do so it never gets really quiet, watch movies until I fall asleep , talking on the phone when I have laundry time , reading when I'm taking a bath and like to eat in front of the computer. My brain can never rest and focus on one thing , it's always busy taking in two impressions at once.
But not today. I just sat there in silece.
Are you like me? Do you also like to do two things at the same time?

X X X
Caroline

fredag 18 oktober 2013

De underbara pjäxorna


När jag besökte Sivletto för några veckor sedan kollade jag lite på ett par skor, som egentligen är ett par pjäxor, men jag hade inte råd att köpa dem. Sen den dagen har jag gått och tänkt på dom och bestämde mig för att åka och se om dom var kvar och tur för mig för det var dom. Efter att ha gått några steg och klämt lite var det inget svårt beslut, dom fick följa med hem. Nu kommer jag leva i mina 50-talspjäxor hela vintern! Utmärkt skick, lite små vid tårna men bara när jag står still, snygga och varma. Sen kostade dom bara 300 kr med, win win!!  Vintern är räddad!





Traslation
 When I visited Sivletto a few weeks ago I saw a pair of shoes, which is actually a pair of ski boots, but I couldn't afford to buy them. Since that day I have been thinking about them and decided to go and see if they were still there and lucky for me  they wore. After going a few steps and squeezed a little, it was not a difficult decision, they ju had to come home with him. Now I live in my 50's ski boots! Excellent  condition, a bit small near the toes but only when I'm standing still, stylish and warm. I just paid 300 SEK , win win!  

X X X
Caroline

torsdag 17 oktober 2013

Järnvägsmuseet


När vi hade gått av tåget, lite omskakade efter krocken, gick vi rakt in i ett strålande väder på en underbart spännande plats, nämligen Järnvägsmuseet i Gävle. Här ovan ser vi Simon, nöjd som få. Vi fick se gamla tåg ända från 1800-talet, biljetter, milslånga miniatyr-tågbanor, fantastiska vagnar med underbar interiör och mycket, mycket historia. Precis så vill jag spendera alla mina lördagar, med mina vänner på äventyr. 



Lisen hittade en telefonkiosk som var som i ett litet rum inuti en gammal tågstation.



Det var lite tomt i kassan.






"1933 var också det år då Aseas logotyp ändrades. Den gamla, som införts någon gång under slutet av 1800-talet, bestod av den indoeuropeiska sol- eller lyckosymbolen svastikan, kompletterad med bokstäverna A, S, E, och A. Nazismen, som använde en liknande symbol, hade vuxit sig stark och detta år tagit makten i Tyskland. Detta resulterade i att Aseas vd Sigfrid Edström beordrade att hakkorset skulle tas bort ur firmamärket. Nazisterna hade gjort logotypen obrukbar."




Vi hittade ett minitåg som vi bara inte kunde gå förbi, vi var tvungna att betala 10 kronor för att åka med denna skönhet och oj vilken upplevelse. Vi njöt och skattade om vartannat hela den långa 10 minuters färden!




Translation
When we got off the train, a little shaked after the crash, we went straight into a glorious weather on a wonderfully exciting place, the Railway Museum in Gävle. Here above we see Simon, satisfied. We got to see old trains from the 1800s, tickets, long miniature-train tracks, amazing interiors and much history. We found a cute little train for kids, but we had to go for a ride. It was so fun! I want to spend all my Saturdays like this, with my friends on adventures. 

X X X
Caroline

måndag 14 oktober 2013

Årgångståget del 2


Här kommer del 2 fullspäckad med bilder från resan till Gävle med Årgångståget. 
Här ovan ser vi Simon som njuter av en fotmassage av Jessica.




Den kvinnan, så vacker. Jag är så glad att jag har Jessica vid min sida.






Sätena var så otroligt sköna, någonting man saknar på dagens tåg. 
Lisen verkar gilla läget!


Photos on me by Jessica Silversaga

X X X
Caroline

söndag 13 oktober 2013

Årgångståget del 1



Äntligen var dagen här! Dagen då jag skulle få tillbringa en hel dag med mina fina vänner på ett gammalt tåg från 40-talet, Årgångståget. Klockan 08:48 avgick tåget från Centralen för att ta oss till Gävle där vi skulle få gå på ett tågmuseum. Vi gjorde ett stopp i Uppsala och hämtade upp fina Lisen som i sista sekund bestämde sig för att följa med, och tur var väl det! Så fort jag såg tåget sken jag upp som en sol och lyckan höjdes när vi klev på och hittade våra platser. Underbara detaljer fyllde det fina och välbevarade tåget. Ju längre man tittade ju mer detaljer hittade man och blev bara mer fascinerad. 
Varför kan inte SJs tåg ha samma standard idag? 
Vi fikade, hängde ut genom fönsterna, fotade och skrattade. Det var min livs bästa tågupplevelse! 

Dock så varade inte glädjen hela vägen för när vi nästan hade stannat i Gävle krockade vi med ett lok som stod parkerad framför vårat. Vi krockade så hårt att tåget framför sköts fram och knäckte stoppstocken framför. Men inget i vårat sällskap skadade sig förutom jag som flög in i bordet framför och fick väldigt ont i bröstkorgen. Detta gjorde att vi fick åka buss hem till Stockholm, det var lite sorgligt. Ändå så ångrar jag inte att jag åkte med, färden var helt magisk! 


Träffade Åke för andra gången, trevlig karl det där!



Finaste Simon och Jessica i det starka solljuset. 



Photos by me

Vackra Lisen, vilken tur att hon följde med.




Elsa och jag, hon är bra min fina roomie!



Translation
Finally the day was here! The day when I get to spend a whole day with my lovely friends at an old train from the 40s.. At 08:48 the train departed from the Central Station to take us to Gävle where we went to a train museum . We made ​​a stop in Uppsala and picked up Lisen that at the last second decided to come along. As soon as I saw the train my heart went faster and the happiness increased when we stepped in and found our seats. Wonderful details filled the fine and well-preserved train. The longer we looked , the more details we found. Why can't trains have the same standard today?

However, the joy did't last all the way. When we almost had reached our goal we collided with a locomotive that was parked in front of ours. We crashed so hard that the train broke a big stop in front of the train . But no one of us injured besides me who flew into the table in front and got very sore chest. This meant that we had to ride the bus home to Stockholm , it was a bit sad. Yet I do not regret that I went, the trip was absolutely magical ! 


X X X
Caroline