Visar inlägg med etikett Huvudbonader. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Huvudbonader. Visa alla inlägg

tisdag 7 maj 2019

Sandaler minsann


Soliga dagar, de får vi ta vara på för de är mycket sällsynta nu. Så fort himlen skiner upp tar jag tillfället att njuta av den. Vinterkläderna är på väg upp på vinden och sommarklänningar och sandaler plockas fram. Ena dagen ligger snön tung över hela byn, andra fylls med kaffe i trädgården och promenader i hamnen. Dessa dagar är också extra välkomna då de är väldigt nödvändiga för att mina lockar inte ska flyga iväg och platta till sig i fukten. Självklart, Sigrid-koftan är med för än blåser friska vindar ifrån havet. 



Translation 
Sunny days, we get to take care of them because they are very rare now. As soon as the sky shines, I take the opportunity to enjoy it. The winter clothes are on their way up on the attic and summer dresses and sandals are on their way down. One day the snow is heavy all over the village, others are filled with coffee in the garden and walks in the harbor. These days are also extremely welcome as they are very necessary for my curls not to fly away and flatten themselves in the moisture. Of course, the cardigan from Sigrid is on, too much cold wind still blowing from the sea.

Caroline

torsdag 25 april 2019

En frilla för fröken


Förkyld, pollenkänslig eller vad det än är så är det väldigt tröttsamt. Alarmet ljuder kl 6:30, en kopp kaffe och sen en promenad till jobbet. Dagarna svishar förbi, ännu en arbetsvecka har passerat och nu blir det två dagars vila. Kanske att jag passar på att läsa nån av alla de där böckerna som samlats på hög från förra sommaren. Kanske att jag tar en långpromenad i skogen så som jag älskade att göra under vintern när havet bar stora isblock och trädkronorna var tunga av snökuddar. Nu växer det säkert blåsippor och tussilago längst stigarna i smältvattnet. 


Som barnskötare gäller det att alltid vara praktiskt klädd och att ha håret uppsatt så det inte är i vägen när stövlar ska på och blöjor ska bytas. Ett fluffigt vågsvall är som gjort för att bli förstört av kladdiga barnhänder. Men för att ännu kunna känna mig någorlunda som mig själv även på jobbet så bukar jag åtminstone göra pin curls i luggen om kvällarna för att få det lite mer styrbart när håret ska upp. Att spraya till förbannelse hjälper så det håller hela dagen. Resten av håret samlas i en fläta. Ända sedan jag var liten har jag drömt om en sån lång och fyllig fläta ner på ryggen, har insett nu att mitt hår aldrig kommer bli så långt och fylligt naturligt så får nöja mig med det lilla som är. Den lilla röda baskern hänger med än, när än jag vill liva upp tillvaron åker den fram. Skulle gärna ha en sådan i varje färg för formen är helt perfekt för mitt lilla huvud.  


Nu börjar sommargästerna strömma in så kanske att detta var sista gången för en lång tid fram som jag kan fota mig på gatan utan en massa folk i bakgrunden.

 Translation 
As a nanny in a kindergarten , it's always necessary to be practically dressed and to have the hair set up so that it is not in the way when boots are to be worn and diapers should be replaced. A fluffy wave is like done to be destroyed by messy children's hands. But in order to be able to still feel fairly like myself even at work, I at least do pin curls in the front in the evenings to make it a little more controllable when the hair is going up. Spraying as hell helps so it lasts all day. The rest of the hair is collected in a braid. Ever since I was a kid, I have dreamed of such a long and full-bodied braid down on my back, have now realized that my hair will never be so long and thick all natural, so I have to settle for the little one that is. The little red hat is still a favourite as soon as I want to light up the day. Would like to have one in each color for the shape is absolutely perfect for my little head.


Caroline

tisdag 6 maj 2014

Om brister


Nu när den värsta villervallan är över är jag så trött i både kropp och själ att jag knappt vet vart jag ska ta vägen någonstans. Huvudet har slutat gå på högvarv men det tar tid att komma tillbaka.
Ändå så är jag så stolt över mig själv för allt arbete jag har gjort och vad jag har lyckats åstadkomma. Brister är någonting jag hela tiden jobbar med och jag tror att vi alla har saker att jobba med för att utveckla oss själva. Dom senaste veckorna tror jag att jag har utvecklats något enormt genom att jag har pressat mig själv till saker som inte ligger i min natur för att komma över vissa rädslor. En rädsla är att ringa till främlingar. Min telefon har gått varm från morgon till kväll och tillslut kände jag att det inte var så farligt att säga hej i manicken. En annan sak är att göra saker i tid. Det är så lätt att skjuta saker till framtiden och att inte ha en tydlig deadline är otroligt svårt för mig. Sen har jag alla dessa hjärnspöken som ligger och gömmer sig bak i huvudet men som kommer fram ibland när jag som minst behöver det. 
När jag tänker efter så tror jag att alla har lätt att skjuta upp saker till framtiden, speciellt den personliga utvecklingen. Att ta sig ann nya saker och göra dom fast än man är rädd, livrädd. Man vet att man har en brist som man lider av men det är lättare att ignorera den än att göra någonting åt den. Det ända som händer då är att bristen ligger kvar, man lär sig leva med den och den blir ens personlighet. Man lider av sin egna personlighet och det blir bara svårare och svårare att ta sig ur. Det ända man kan göra är att bestämma sig ,fast än det är svårt, för att man vill göra det lättare för sig att ta sig igenom vardagen. Man har ändå ett val och alla måste ställa sig frågan "Vill jag ha det så här?" Om svaret är nej så finns det bara en utväg: gör en förändring. Det är aldrig lätt men det är svårare att hålla fast vid dåliga vanor för resten av sitt långa liv än att kämpa för en tid.
Det är i alla fall vad jag tror.




Translation
Now when the worst is over, I am so tired in mind and body that I barely know where to go.
Yet , I am so proud of myself for all the work I 've done and what I have achieved . Defects is something I constantly work on and I think we all have things to work on to develop ourselves. For the last few weeks , I think I have evolved enormously in what I have pushed myself to do that are not in my nature to overcome certain fears. One fear is to call strangers. My phone has been burning for weeks and in the end I felt that it wasn't so dangerous. Another thing is to do things on time. It is so easy to push things to the future and not having a clear deadline is incredibly difficult for me . Then I have all these bogeys lying and hiding in the back of my head that appears.
When I think about it, I think everyone has easy to push things off to the future, especially personal development. To do new things even though you're scared, terrified. You know you have a "defect" that you're suffering from but it's easier to ignore it than to do anything about it. The only thing that will happen is that the pain remains, you learn to live with it and it becomes your personality. You suffers from your own personality and it just gets harder and harder to get out of it. The only thing to do is to decide, even though it's difficult, if you want to make it easier for yourselves to get through everyday life. You still has a choice and everyone must ask themselves "Do I want it live this?" If the answer is no, then there is only one way out: making a change. It's never easy but it's harder to hold on to bad habits for the rest of your long life than to fight with it for a shorter time.
That's at least what I think.

X X X
Caroline

måndag 10 mars 2014

Hatten, en underskattad accessoar.


När jag går ut vill jag gärna ha någonting på huvudet. Om det så är en sjal eller en stor blomma spelar inte så stor roll men helst av allt vill jag ha hatt. Jag är helt och fullkomligt galen i hattar! Jag lägger inte många slantar på kläder och skor, men när det kommer till hattar är det en helt annan femma. Går jag in i en butik och får syn på en huvudbonad som passar så är det nästan helt omöjligt för mig att lämna den där, oavsett pris. Är jag beroende kanske? Ja det är möjligt, men visst blir man lite stiligare med hatt?






Här ser vi några vackra kvinnor med hatt som jag lånat från min Pinterest.






Translation
When I go out, I always wants to have something on my head. If it's a scarf or a big flower doesn't really matter but most of all I want to wear a hat. I am completely crazy about hats! I don't spend a lot money on clothes and shoes, but when it comes to hats, it's a completely different story. If I walk into a store and sees a headdress that fits me, it's almost impossible for me to leave it there, what price it may have. Am I addicted maybe? Yes it is possible, but it makes me feel a little fancier with the hat! Don't you think?

X X X
Caroline

tisdag 7 januari 2014

Panikfrilla


Det händer allt mer sällan, men igår somnade jag med blött hår. Utan rullar i. 
Detta betyder att jag hade det tovigaste knullrufset när jag vaknade. Då är det ingen idé att försöka locka med locktång eller göra någon tjusig frisyr, det är bara att ge upp och trycka på sig en hatt. det är alltid när jag har en riktigt dålig hårdag som jag får komplimanger om mitt hår och frågor om hur jag gör det. Jag lägger en slinga här, en slinga där, pinnar, kammar, rullar och pinnar igen. Sen väljer jag ut en hatt som passar för dagens panikfrilla! 



Translation
I went to bed with wet hair yesterday. That wasn't a good idea. Always when I'm having a really bad hair day, I get compliments and questions about how I'm doing my hair. It's easy, you don't have to do anything speciall. Just put on a hat!


X X X
Caroline

lördag 7 december 2013

Julmarknad på Skansen


Så länge som jag har väntat och äntligen är den här, vintern. Snön ligger som ett puder över staden och termometern visar på minusgrader. Precis så som jag vill ha det fast det skulle inte skada med några centimeter snö till. Man kan ju inte få allt!
Elsa Maria, hennes mor och jag tog oss iväg till Skansen för att gå på julmarknaden. Jag som inte varit på Skansen innan (förutom någon gång för hundra år sedan som jag inte minns) blev ju helt frälst! Det fick följa med lite saker hem som jag bara inte kunde motstå. Men halsduken över huvudet knutet under hakan var det en del som trodde att jag jobbade där, fick förklara några gånger att jag inte visste vart toaletten låg eller hur man firade jul på 1800-talet. Efter en timme blev jag själv på det stora nöjesfältet då Elsa var tvungen att åka till dansen men jag klagade inte. Gick länge runt och kollade in i alla de fina husen, lyssnade på lärda personer som berättade om hur ett julbord såg ut på 1700-talet, hur man pyntade granen på 30-talet och hur man gjorde sadlar på 1500-talet. Historia när den är som bäst!









Noterade att jag har exakt likadana vita och gröna porslinsburkar som står på hyllan i detta kök från 30-talet.

Hittade en rolig gran pyntat med äpplen och körv!


Translation
I've been waiting for so long and finally it's winter. The snow is like a powder over the city and the thermometer shows minus degrees. Just how I want it!
Elsa Maria , her mother and I went to Skansen to go to the Christmas market . Skansen is a place in Stockholm where they show old houses from the past centuries, they have animals and markets.  I who had not been at Skansen before and I was happily surprised. With the scarf over my head tied under the chin there were some poeple who thought that I worked there , had to explain a few times that I did not know where the bathroom was or how to celebrate Christmas in the 1800s . After an hour , I was all by  myself at a large amusement park when Elsa had to go to the dance but I did not complain . Went around a long time and check out all the fine houses , listened to learned people who told me about how a Christmas dinner looked like in the 1700s , how to decorat a christmas tree in the 30's and how to make the saddles in the 1500s . History at it's best!

X X X
Caroline

onsdag 23 oktober 2013

Tant Brun


Jag har glömt att visa mina nya tillskott till den naturfärgade samlingen. 
Som ni redan säkert vet så är jag ett stort fan av brunt och grönt, vad det än gäller så är dessa färger alltid de jag väljer först. Denna 40'talare kommer från min favoritaffär Old Touch och hatten från underbara Lyckliga Gatan. Så här såg jag ut när jag och mina vänner åkte med Årgångståget för en tid sedan och jag önskar att jag kunde se ut såhär jämt. 





Pictures by: Elsa Maria Axelsson

Translation
Sorry, I forgot to show you my newest favourites to my brown collection.
I guess you know by now that I love the colors brown and green, this time I chose to be brown for the day. This is how I was dressed when me and my friend went to the train museum last week. I wish I could dress like this every day The 40's dress comes from Old Touch and the hat's from Lyckliga Gatan.

X X X
Caroline

torsdag 19 september 2013

Höstkänslor


Det är höst, träden färgas och snart tar de eld. Hatten jag köpte på Lyckliga Gatan kom fram och jackan från Emmaus Vintage värmde som den skulle. Planen var ju att ta med Elsa på en tur med en gammal spårvagn MEN så går de ju bara på helger. Typiskt. Vad jag ser fram emot den här hösten. Jag är inte ett dugg ledsen över att sommaren är slut, vilket de flesta verkar vara, men jag gillar att se det fina med hösten. Att få klä på sig sin fina höstkappa och ha mörka, murriga färger på sig. Ullstrumpor, varma koftor och tjocka kängor. Sommaren var underbar, du bläddrar vi till nästa kapitel som kommer bli minst lika fin!




Translation
This summer has been one of the best summers so I'm not the one to complain that it's over. Warm boots, cozy socks and autumn coat. This autumn will be as beautiful as the summer. 

X X X
carrå

onsdag 3 juli 2013

Kattmys och fikapaus


Denna mysdag började med en kisse på ögat. Ja bokstavligt talat så vaknade jag av att Kerstin slickade mig på ögat. "Hur har du kommit upp i sängen alldeles själv?"- Hon har lärt sig klättra, suck!
Någonting annat roligt hon gör är att snutta på sina egna tår. Elsa och jag åkte in till stan för att kika runt på Old Touch, vilket jag ska visa senare, och sen blev det en fika på ett supermysigt konditori på Odenplan som jag helt glömt namnet på. Man kan ju inte vara borta för länge på dagarna när man har denna lilla gos att ta hand om.








Translation
This cosy day began with a kitty on my eye. Yes literally, Kerstin licked me in the eye. "How did you come up in my bed all by yourself?" - She has learned to climb, sigh!
 Elsa and I went into town to visit Old Touch, which I'll show later, and then we went to a super cozy patisserie on Odenplan that I completely forgot the name of. You can not be gone too longon days when you have this little cutie to take care of.

X X X
carrå